Wenatha 2 Жалоба Опубликовано 24 июля, 2023 Недавно наша компания начала сотрудничать с британским офисом и начальство решило доверить переводы мне. А я ведь с английским совсем не дружу. Вот теперь думаю как справиться с этой задачей. Может надо установить какую то программу для перевода или что еще можете посоветовать? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Morlee 0 Жалоба Опубликовано 24 июля, 2023 Все компьютерные программы осуществляют дословный перевод, но бывает так, что некоторые предложения получаются совсем непонятные. Лучше перевода, который сделает профессиональный переводчик придумать ничего не получиться. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
volchica 2 Жалоба Опубликовано 24 июля, 2023 Лучше ручного перевода опытными специалистами быть ничего не может, ни один гугл переводчик не справиться с этой задачей лучше. Наша компания, когда требуется перевод с любого иностранного языка, обращается в бюро переводов "Кирилл и Мефодий", познакомиться с перечнем услуг этой компании можно здесь https://kirillmefodii.ru/ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Andorranka 0 Жалоба Опубликовано 24 июля, 2023 Поддерживаю, что переводы лучше доверять специалистам, особенно если нужен перевод действительно важного документа. Иногда так смешно читать те переводы, которые делает гугл переводчик Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Фарид 0 Жалоба Опубликовано 28 июля, 2023 можно пройти курсы английского Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты